Thesaurus-Synonyms- SAY
'say' verb to use particular words or express particular ideas when
speaking or writing: I couldn’t understand a word he was saying. *
φθέγγομαι, λέγω, λέω, δηλώνω, διατυπώνω δια ζώσης
[comment] to
say something in relation to a particular subject: Prime Minister, there
have been reports in the press that you may be thinking of resigning.
Would you care to comment? * παρατηρώ, διατυπώνω παρατηρήσεις ή σχόλια,
σχολιάζω, «σημειώνω»
[declare]
to say something in a formal or official way or in a way that suggests
that you think that what you are saying is important: I declare this
meeting closed. * δηλώνω (επισήμως ή ρητώς), διακηρύσσω, διατρανώνω
[mention] to speak the name of a particular person, thing, or subject,
or to say something about them, when discussing something: He did
discuss the question of payment, but he didn’t mention any particular
sum. * αναφέρω σύντομα ή ακροθιγώς, θίγω, μνημονεύω, κάνω λόγο (για..)
[observe] (formal) to express an opinion or state a fact: I merely
observed that it was cold for the time of year. * διατυπώνω παρατήρηση ή
σχόλιο, «παρατηρώ»
[point out] to make people aware of
something by saying something about it: I just wished to point out that
the proposed changes will affect the tenants as much as the landlords. *
στρέφω την προσοχή σε κάτι, εστιάζω μια κουβέντα, επισημαίνω
[refer to] to make someone or something the subject of something you are
saying either by mentioning them directly or by showing indirectly that
you are thinking of them: She didn’t mention him by name, but there was
no doubt about whom she was referring to.
* μνημονεύω, αναφέρομαι (σε..) κάνω λόγο (για..): υπαινίσσομαι, «εννοώ»
[remark] to say something that conveys a particular piece of
information or expresses a particular opinion, often in a fairly casual
way: I just happened to remark that she was looking rather pale and she
took it as a deadly insult. * «παρατηρώ», σχολιάζω, επισημαίνω συνήθως
χωρίς ιδιαίτερη βαρύτητα
[state] to say something in a definite
way for other people to take note of: I wish to state my objections to
the proposal. * παραθέτω δια γραπτού ή προφορικού λόγου, «αναπτύσσω»,
«εκθέτω», διακηρύσσω με ιδιαίτερη σαφήνεια ώστε να γίνει κατανοητό κάτι
taken from the BETSIS ELT DICTIONARY & THESAURUS
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου